Рош Ашанэ Йом Кипур Суккот
[an error occurred while processing this directive]



НЕ СТОИТ И ВЗДОХА
-Все говорят: надо жить и трудиться ради "всего мира". А ведь "весь мир" не стоит и одного нашего вздоха!
Рабби Менахем-Мендл из Коцка
 из 3Следующая стр.

Открытый Махзор
Между раем и адом
Солдаты Николая на торжественной заключительной молитве Судного дня
Открытый Махзор

Канун Йом Кипур. Тревожное ожидание охватило общину, все взоры обратились на Баал Шем Това, который стоял, одетый в белый китель, завернутый в талит, и готовился к молитве "Коль нидрей". Стоявшие ближе к нему заметили тень, пробежавшую по его лицу. Скорбь Баал Шем Това отразилась на лицах всех, кто присутствовал во время молитвы. Внезапно светлая улыбка осветила лицо Ребе, и он предложил продолжить молитву. Все почувствовали облегчение, причина которого была им неизвестна. Они понимали только, что нечто заставило страдать их святого Ребе.

Лишь по окончании Йом Кипур Баал Шем Тов рассказал историю, которая заставила его страдать во время молитвы.

Жил когда-то хозяин гостиницы, который был очень хорошим, честным человеком, ортодоксальным евреем. Польский помещик-аристократ искренне восхищался им и считал его своим другом. Внезапно хозяин гостиницы умер, оставив молодую жену с младенцем. Но вдова не перенесла горя и вскоре тоже умерла.

Аристократ, огорченный смертью друга, взял его сына на воспитание и окружил любовью и заботой. Мальчик рос, не имея ни малейшего представления о том, что он не родной сын поляка. Однажды помещик пригласил гостей, и один из детей, поссорившись с мальчиком, назвал его евреем. В слезах ребенок побежал к отцу и стал требовать, чтобы тот открыл ему правду. Аристократ обнял мальчика, стараясь утешить, и сказал:

- Мой мальчик, ты можешь гордиться своими родителями. Они были очень хорошими людьми, б-гобоязненными евреями. Твой отец был моим другом, и когда умерли он и твоя мать, я счел себя обязанным взять тебя на воспитание. У меня нет других детей, и я тебя очень люблю.

- Умирая, твой отец, - продолжал аристократ, - оставил пакет, который я должен сейчас передать тебе.

У мальчика тряслись руки и колотилось сердце, когда он вскрыл пакет и нашел там старенький мешочек из черного бархата со странными буквами на нем. Он открыл его и вынул оттуда шаль из белой шерсти, две маленькие черные коробочки, прикрепленные к отрезкам черной кожи, и книгу. Он, конечно, не имел представления о том, что такое талит и тфиллин, и не знал, что толстая книга - Махзор. Но, поскольку эти вещи принадлежали когда-то его родителям, он решил хранить их как зеницу ока.

Вскоре аристократ уехал в деловую поездку. Двойственное чувство овладело мальчиком: с одной стороны, любовь и благодарность к своему приемному отцу, с другой - непонятная потребность искать своих братьев-евреев.

В ту же ночь ему приснились родные отец и мать.

- Ты больше не ребенок, - сказал отец, - и должен вернуться к своему народу.

На следующее утро мальчик выскользнул из дома рано, чтобы никто из слуг не смог остановить его. Дойдя до первой деревни, он увидел нескольких евреев, укладывавших узлы в телегу.

- Здравствуйте! - крикнул мальчик. - Вы собираетесь на ярмарку?

- Нет, - был ответ. - Скоро святой праздник Йом Кипур, и мы хотим отвезти наши семьи в город, чтобы они могли помолиться в синагоге с другими евреями.

По дороге домой мальчик ругал себя за то, что не взял с собой таинственные предметы, оставленные отцом. Возможно, евреи объяснили бы ему, что это такое. И что значит "Йом-Кипур"?

В мучительных раздумьях прошло несколько дней, и мальчик подумал, что отец, явившийся ему во сне, был прав: он действительно достаточно взрослый и должен принять решение сам.

Он сложил свои вещи, взял немного еды и отправился в город, куда поехали евреи из деревни.

Несколько дней он шел пешком, иногда его подвозили. Наконец, он пришел в город, узнал, где находится Шул, и вошел в нее как раз в тот момент, когда раздались первые ноты службы "Кол нидрей".

Мальчик занял место возле двери. Зрелище, которое он увидел, наполнило его душу благодатью. Евреи разного возраста от всего сердца возносили молитву Всевышнему. В глазах у многих стояли слезы. У мальчика перехватило дыхание, когда он накинул на плечи свою белую шаль и вынул собственную книгу. Но читать ее он не мог, поскольку не знал ни слова. И он зарыдал.

Размазывая по щекам слезы, мальчик воскликнул: "О, Г-сподь! Ты знаешь, я не умею читать и не знаю, как молиться. Я - потерянный еврейский мальчик! Вот мой молитвенник! Пожалуйста, дорогой Б-г, научи меня правильным словам молитвы!".

Его отчаяние достигло Небесного Трона Всемогущего, и небесные врата широко открылись для его молитвы. А вместе с его простой молитвой были услышаны и наши.

***

Когда Баал Шем Тов закончил эту трогательную историю, в глазах слушателей стояли слезы.

С того дня, молясь, они вспоминали удивительную историю еврейского паренька, который был на время потерян. И думали о себе, что они тоже часто уподобляются потерянным душам, которые не знают, как им следует молиться. И каждый надеялся, что милосердный Г-сподь на небесах услышит его молитву и дарует счастливый Новый год, потому что главное в молитве - это искренность и преданность Г-споду, исходящие из самого сердца.

Искренность и преданность!


 из 3Следующая стр.
 
(с) Федерация еврейских общин России, 2000
Музыка Послание Ребе Конференции Еврейский чат ЙОМ КИПУР: Законы ЙОМ КИПУР: Комментарии ЙОМ КИПУР: История